دوق دروق

دوق، دروق

Do9, Deroue9
word in Algerian
"Do9", is an algerian term that means "now" derived from the word "deroue9", it is commonly used by the algerian people in its more vulgar form "dok" which came in with the migrations of villagers to the city, especially the capital algeirs which in overshadowed the ancient term "do9" due to the accent of jijel newcomers and is aslo the case in oran, but in tlemcen people tend to say do2 instead because of their accent.
This word is part of the classical algerian darija language.
-Do9 Yji Felan
-" * is coming, now"
-Aji Deroue9
-"Come here, now"
دوق، كلمة دزيرية تعني لآن، و هي جاية من تصغير لعبرة "هاد الوقت" تحولت من "دالوقت" ل "دلوق" ل "دروق" و زادت تغصرت حتى رجعت "دوق، ولا دق"
و على حساب لسان من يقولها تقدر تولي، "دك" ولا "دوك" ولا "دروك" ( جيجل و وهرن ) و هاد النطق اللي رجع شايع بزاف فالجزاير بسباب هجرة ناس العروبية للمدينة الكبير وفي تلمسان يقولو "دوأ" و "دروأ"، حتى لو فالاصل تنقال "دوق" و صحاب دزاير يزيدو يزينوها و يقولو "دوقاتيك" ولا "دورقاتيك"
وهاد الكلمة تجي داخلة فالدارجة الجزايرية القديمة الكلاسيكة و ماراهيش مستعملة من عند الشعب من سنين إلا الدزيريين متاع الصح صحاب العاصيمة.
-دوق يجي فلان
-نستحقك تجي دروق
"Do9" (ou "Deroue9" dans sa version classique) est un mot algérien voulant dire "maintenant", il est plus largement utilisé dans sa forme vulgaire "Dok" par une grande majorité des algériens, et celà est dû à l'exode rural massif des gens de la campagne qui sont venu habiter les villes et qui ont amené leurs mannière de parler avec eux, ce qui à conduit à l'effacement de la prononciation "Do9" à Alger et Oran et plusieurs autres villes du pays, cependant il est prononcer "Do2" et "Deroue2" à Tlemcen.
Ce mot fait partie de la langue Darija classique algérienne.
-Do9 yji flenn
-"Un tel arrive maintenant"
-Aji Deroue9 L3andi
-"Viens tout de suite à moi"
  • English
  • Arabic
  • Français
By a guest
Comments ()
Login to continue